Copy and Paste
23.05.2021 13:56
Copy and Paste
23.05.2021 13:56
Copy and Paste
Nein, nicht, was Ihr denkt!
Ich habe gerade ein Interview gelesen, das mich sehr interessierte.
Dazu muss ich etwas ausholen: Früher, also vor etwa 20, 25 Jahren, der Lebensgefährte meiner Freundin war gestorben und sie war sehr trostbedürftig und auch ich glaube an Gott und bete häufig -hatten wir einen Gebetskreis organisiert, dem sich auch Evangelikale anschlossen. Diese nahmen die Bibel bitterernst und glaubten allen Ernstes, sie sei wortwörtlich zu nehmen. Nun weiß ich, dass ein Text, der in verschiedene Sprachen übersetzt wird, mit jeder Übersetzung zumindest eine kleine Nuance seiner Intention verliert. Ich habe immer gesagt: "Was ich ernst nehme (wie z.B. die Bibel) nehme ich nicht wörtlich." Die Bücher von Pinchas Lapide habe ich verschlungen.
Nun war es anscheinend so, dass es nicht nur Änderungen bei den Übersetzungen gab, sondern schon sehr viel früher. Die ersten Fragmente mit den Texten der Bibel wurden von jüdischen Gelehrten zusammengesetzt. Es wurden auch Teile auseinander geschnitten (vermutlich mit einem Messer) und neu zusammengesetzt. (Copy and Paste, nur vor etwa 2.000 Jahren).
Na ja, für die zwei, drei Leute, die so etwas interessiert:
Idan Dershowitz: "Cutting and Pasting Scripture in Antiquity"
Verlag Mohr Siebeck
Ich habe gerade ein Interview gelesen, das mich sehr interessierte.
Dazu muss ich etwas ausholen: Früher, also vor etwa 20, 25 Jahren, der Lebensgefährte meiner Freundin war gestorben und sie war sehr trostbedürftig und auch ich glaube an Gott und bete häufig -hatten wir einen Gebetskreis organisiert, dem sich auch Evangelikale anschlossen. Diese nahmen die Bibel bitterernst und glaubten allen Ernstes, sie sei wortwörtlich zu nehmen. Nun weiß ich, dass ein Text, der in verschiedene Sprachen übersetzt wird, mit jeder Übersetzung zumindest eine kleine Nuance seiner Intention verliert. Ich habe immer gesagt: "Was ich ernst nehme (wie z.B. die Bibel) nehme ich nicht wörtlich." Die Bücher von Pinchas Lapide habe ich verschlungen.
Nun war es anscheinend so, dass es nicht nur Änderungen bei den Übersetzungen gab, sondern schon sehr viel früher. Die ersten Fragmente mit den Texten der Bibel wurden von jüdischen Gelehrten zusammengesetzt. Es wurden auch Teile auseinander geschnitten (vermutlich mit einem Messer) und neu zusammengesetzt. (Copy and Paste, nur vor etwa 2.000 Jahren).
Na ja, für die zwei, drei Leute, die so etwas interessiert:
Idan Dershowitz: "Cutting and Pasting Scripture in Antiquity"
Verlag Mohr Siebeck
Kommentare
Schreib auch du einen Kommentar
Eisblume50 23.05.2021 14:12
So, jetztzt verabschiede ich mich bis nach "Columbo". Das reale Leben wartet.