Heute Morgen...
01.09.2021 19:46
Heute Morgen...
01.09.2021 19:46
Heute Morgen...
ertönte bei "Elvis" das wunderbare Chanson "Les feuilles mortes" mit Charles Aznavour. Den Text konnte ich nicht verstehen; deswegen habe ich ihn gegoogelt. Passt so wunderbar zu meiner derzeit etwas melancholischen Stimmung. Falls sich jemand interessieren sollte....
LES FEUILLES MORTES SONGTEXT
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois, je n'a pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli,
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
LES FEUILLES MORTES SONGTEXT
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois, je n'a pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli,
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Kommentare
Schreib auch du einen Kommentar
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 19:57
Auch von Edith Piaf ganz toll.
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 20:00
Ich liebe diese Version sehr:
Eisblume50 01.09.2021 20:05
Stimmt, @Junggebliebene, den deutschen Text hätte ich auch einstellen sollen. Habe aber auch nicht gedacht, dass ein größeres Interesse besteht. Ich denke aber, fast alle werden verstanden haben, dass der Text von einer Liebe handelt, die im Laufe der Jahre auseinander ging - ganz sanft, ohne Lärm - so wie die Blätter im Herbst welken (les feuilles mortes). Ich finde das eine ganz wundervolle Metapher.
Äh ja, @Junggebliebene, ich habe mit Respekt vernommen, dass Du Russisch kannst. Chapeau!
@lockedj, was bedeuten UI und TMI?????
Äh ja, @Junggebliebene, ich habe mit Respekt vernommen, dass Du Russisch kannst. Chapeau!
@lockedj, was bedeuten UI und TMI?????
lockedj 01.09.2021 20:12
Ui bedeutete Ui! Und TMI = Too much Information.
Das bezog sich nicht auf dein Thema, Eisblume,
sondern auf JG´s etwas missglückten Post!😉
Das bezog sich nicht auf dein Thema, Eisblume,
sondern auf JG´s etwas missglückten Post!😉
Eisblume50 01.09.2021 20:18
@Aletheia, genau diese Version habe ich heute Morgen gehört! Wunderbar, nicht wahr?
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 20:25
Oui, ma chère 👍
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 20:30
@Steinbock und Monchichi?
Eisblume50 01.09.2021 20:44
@Steinbock und @Kichererbse, wenn Ihr so überhaupt nichts zum Thema beizutragen habt, dann lasst doch wenigstens diese Blödeleien!
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 20:51
Da ist man schon mal lustig, ist auch wieder nicht recht. 😉
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 20:51
Sorry
Makyla 01.09.2021 21:39
.....fast alle werden verstanden haben.....
Nö - habe mich damals für Latein statt Französisch entschieden - und verstehe nur Bahnhof!!! 😂
Nö - habe mich damals für Latein statt Französisch entschieden - und verstehe nur Bahnhof!!! 😂
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 21:42
Ich hatte Latein und Französisch kann aber leider nur noch Bruchstücke von beidem 🤔
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 21:44
Ich hatte Russisch und Französisch, aber kann nichts mehr. Die französische Sprache finde ich sehr schön, aber auch sehr schwer. Man kann fast gar nichts ableiten.
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 21:45
Steinbock 🙈🙉
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 21:45
😅
(Nutzer gelöscht) 01.09.2021 22:05
„Man kann fast gar nichts ableiten.“
Stimmt, aus Russisch und deutsch nicht so arg viel. 😉 Aus Latein und anderen romanischen Sprachen schon.
Stimmt, aus Russisch und deutsch nicht so arg viel. 😉 Aus Latein und anderen romanischen Sprachen schon.
sophi1 01.09.2021 22:24
Übertreibt es bitte nicht. Es gibt hier viele, die nur ihrer Muttersprache mächtig sind und diese User sollten doch bestimmt nicht abgeschreckt werden!?
Ich wünsche euch eine gute Nacht !
Ich wünsche euch eine gute Nacht !
(Nutzer gelöscht) 02.09.2021 00:04
„Es gibt hier viele, die nur ihrer Muttersprache mächtig sind“
Nicht nur hier und oft nicht mal das. Aber egal 🙂
Nicht nur hier und oft nicht mal das. Aber egal 🙂
Eisblume50 02.09.2021 20:03
@Steinbock und @Kichererbse, ich sehe, Ihr versteht das nicht, deswegen muss ich es Euch erklären: So ein Chanson weckt Emotionen: Trauer, Zärtlichkeit, Melancholie. Ich brauche viel Zeit, um mit meinen Gefühlen fertig zu werden.
Die scherzhaften Kommentare haben mich gestern sehr verletzt. Aber der Anblick des Monchichis entsetzt mich noch jetzt.
Steinböckchen, wir kennen uns ja jetzt schon ein paar Jahre. Ich bin sicher, dass Du nicht so gefühl- und herzlos bist, wie Du gestern 'rüberkamst.
Die scherzhaften Kommentare haben mich gestern sehr verletzt. Aber der Anblick des Monchichis entsetzt mich noch jetzt.
Steinböckchen, wir kennen uns ja jetzt schon ein paar Jahre. Ich bin sicher, dass Du nicht so gefühl- und herzlos bist, wie Du gestern 'rüberkamst.
Steinbock75 02.09.2021 20:09
Eisblume, ich bin weder gefühl - noch herzlos. Dein Kommentar war ja nun och nicht so fein, hättest es auch anders rüberbringen können. Ich weiß das du das kannst.
Lustforlife 02.09.2021 20:20
Vielleicht passt in diesem Zusammenhang, dass ich neulich den Film
"La vie en rose" über Edith Piaf gesehen habe.
Die junge Schauspielerin ,Marion Cotillard, spielt sich die Seele aus dem Leib.Sehr zu empfehlen.
"La vie en rose" über Edith Piaf gesehen habe.
Die junge Schauspielerin ,Marion Cotillard, spielt sich die Seele aus dem Leib.Sehr zu empfehlen.
Eisblume50 02.09.2021 20:29
Steinböckchen, ich wollte Dich nicht beleidigen, sondern nur versuchen, Dir meine Gefühlslage nahe zu bringen. Ich habe Dich als eine warmherzige, empathische Person kennengelernt und habe keinen Anlass, meine Meinung zu ändern.
@LustforLife, den Film habe ich auch gesehen. Großartig! Was war doch Edith Piaf für eine wundervolle Sängerin und Frau...
@LustforLife, den Film habe ich auch gesehen. Großartig! Was war doch Edith Piaf für eine wundervolle Sängerin und Frau...
Steinbock75 02.09.2021 20:57
War schon ziemlich angepieckt, Eisblume. Jemanden zu verletzen ist das letzte was ich möchte.
SONGTEXT МЕРТВЫЕ ЛИСТЬЯ
Ой! Я бы хотел, чтобы ты запомнил
Счастливые дни, когда мы были друзьями.
В то время жизнь была красивее,
И солнце горячее, чем сегодня
Опавшие листья собирают лопатой,
Понимаете, я не забыл ...
Опавшие листья собирают лопатой,
Воспоминания и сожаления тоже
И северный ветер уносит их
В холодной ночи забвения,
Видишь ли, я не забыл
Песня, которую ты мне спел ...
Эта песня напоминает мне о нас,
Ты, ты любил меня, я любил тебя
И мы оба жили вместе
Ты любил меня, я любил тебя.
Но жизнь разделяет любящих друг друга,
Очень медленно, без шума
И море стирает на песке
По следам разлученных влюбленных.
SONGTEXT MERTVYYe LIST'YA
Oy! YA by khotel, chtoby ty zapomnil
Schastlivyye dni, kogda my byli druz'yami.
V to vremya zhizn' byla krasiveye,
I solntse goryacheye, chem segodnya
Opavshiye list'ya sobirayut lopatoy,
Ponimayete, ya ne zabyl ...
Opavshiye list'ya sobirayut lopatoy,
Vospominaniya i sozhaleniya tozhe
I severnyy veter unosit ikh
V kholodnoy nochi zabveniya,
Vidish' li, ya ne zabyl
Pesnya, kotoruyu ty mne spel ...
Eta pesnya napominayet mne o nas,
Ty, ty lyubil menya, ya lyubil tebya
I my oba zhili vmeste
Ty lyubil menya, ya lyubil tebya.
No zhizn' razdelyayet lyubyashchikh drug druga,
Ochen' medlenno, bez shuma
I more stirayet na peske
Po sledam razluchennykh vlyublennykh.
Symbol „Von der Community überprüft“
In Google Übersetzer öffnen
•
Feedback geben
Google Übersetzer
https://translate.google.com › ...
Der kostenlose Service von Google übersetzt in Sekundenschnelle Wörter, Sätze und Webseiten zwischen Deutsch und über 100 anderen Sprachen.
Textübersetzung
Der kostenlose Service von Google übersetzt in ...
Weitere Ergebnisse von google.com »
Der präziseste Übersetzer der Welt - DeepL Translate
https://www.deepl.com › translator
Übersetzen Sie Texte und komplette Dateien im Handumdrehen. Derzeit werden die Sprachen Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Niederländisch, Englisch, ...
PONS Übersetzer | Textübersetzung ergänzt durchs Wörterbuch
https://de.pons.com › text-übersetzung
Irgendwie praktisch, meinen wir. Anbindung ans PONS Online-Wörterbuch. Egal in welche Zielsprache Sie übersetzen, Ihr ausgegebener Text ist an ...
Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - LEO
https://dict.leo.org › englisch-deutsch › Übersetzer
Lernen Sie die Übersetzung für 'Übersetzer' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache ...
Google Übersetzer – Apps bei Google Play
https://play.google.com › store › apps › details
Texte übersetzen: Texte über die Tastatur eingeben und zwischen 108 Sprachen übersetzen • Tap to Translate: Text in einer beliebigen App kopieren und durch ...
Bewertung: 4,5 · 8.026.634 Ergebnisse · Kostenlos · Android · Dienstprogramme/Tools
Der Google Übersetzer - YouTube
https://www.youtube.com › watch
Video zu "übersetzer"
1:42
Gespräche in 100 Sprachen führen? Kein Problem – mit der Google Übersetzer-App kannst du überall auf ...
06.12.2016 · Hochgeladen von Google Deutschland
Übersetzer - Wikipedia
https://de.wikipedia.org › wiki › Übersetzer
Ein Übersetzer ist ein Sprachmittler, der – im Gegensatz zum Dolmetscher – fixierten, in der Regel schriftlichen Text von einer Ausgangssprache in eine ...
Google Translate - Google Übersetzer - Google.de
https://translate.google.de › translate_t
Für diese Seite sind keine Informationen verfügbar.
Weitere Informationen
Gratis Übersetzen - ElaN Languages
https://www.elanlanguages.com › gratis-ubersetzung
Verwenden Sie ruhig unseren kostenlosen Online-Übersetzer hierunter, um ein Wort oder eine Wortgruppe in eine andere Sprache zu übersetzen. Quellsprache *.
Verwandte Suchanfragen
übersetzer englisch
übersetzer englisch-deutsch
google übersetzer englisch deutsch
übersetzer pons
übersetzer grammatik
übersetzer leo
übersetzer französisch-deutsch
übersetzer google
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Weiter
Deutschland
Kreisfreie Stadt Berlin
- Über deine IP-Adresse
- Standort aktualisieren
HilfeFeedback gebenDatenschutzerklärungNutzungsbedingungen